And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
se vedrai tra i prigionieri una donna bella d'aspetto e ti sentirai legato a lei tanto da volerla prendere in moglie, te la condurrai a casa
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
Io sono stretto dai due lati: ho desiderio di partire e d’esser con Cristo, perché è cosa di gran lunga migliore;
All programs have a desire to be useful.
Tutti i programmi vogliono essere utili.
This leads to stalemate and a desire on my part to force certain wisdom upon you.
Questo causa una situazione di stallo e un desiderio da parte mia di forzare una certa saggezza su di te.
And when it rained, it rained sweet nectar that infused one's heart with a desire to live life in truth and beauty.
E quando pioveva, pioveva dolce nettare che infondeva nei cuori un forte desiderio di vivere la vita nella verita' e nella bellezza.
I might wonder why, with so evident a desire to offend me, you chose to tell me that you like me against your will, your reason, and even against your character!
E io potrei chiedere perche', con un tale evidente desiderio di offendermi e insultarmi avete deciso di dirmi che vi piaccio contro il vostro volere, la vostra ragione, e persino contro la vostra indole?
I'm overcome with a desire to dance with my chief of staff.
Sono sopraffatto dalla voglia di ballare con il mio capo dello staff.
Understand, Frodo I would use this Ring from a desire to do good.
Capiscimi, Frodo. Userei questo anello per il desiderio di fare del bene.
We must give them hope, pride, a desire to fight.
Dobbiamo dar loro speranza, orgoglio e desiderio di combattere.
A desire for the comfort of fullness.
E' il desiderio del piacere della pienezza.
I don't have a desire to have a relationship with him.
Non desidero avere una relazione con lui.
Are you implying I'd let a desire for revenge compromise Walt's safety?
Stai dicendo che lascerò che il desiderio di vendetta comprometta la sicurezza di Walt?
Most of these students aspire to nothing more than corporate job and a desire to raise coke-drinking, TV-watching children who as soon as they can speak start chanting TV jingles and smashing things with hammers.
Molti di questi studenti aspirano solo al posto fisso... a crescere figli che ingurgitano Coca Cola davanti alla tv... che non appena parlano cantino jingle delle pubblicita'... - e spacchino tutto con il martello.
The only requirement for membership is a desire to stop drinking.
L'unico requisito per divenirne membri è il desiderio di smettere di bere.
And expressed a desire to get better.
E ha espresso il desiderio di stare meglio.
A desire for a Florence that fears God, not its masters.
Cosa lo fa? Il desiderio di una Firenze timorata di Dio, e non dei suoi padroni.
The only thing that unites us in this life is a desire to see Pablo dead.
L'unica cosa che abbiamo in comune è che vogliamo Pablo morto.
With a desire to serve... until death.
Desidero solo servirlo... fino alla morte!
But he had an ambition for something far greater than plunder, a desire to build something more permanent.
Ma ambiva a qualcosa di molto più grande delle semplici razzie. Desiderava gettare le basi per qualcosa di più duraturo.
As for you, Father, you may enjoy the aridities of heaven without my discomforting presence, and that of every other woman whose only crime was a desire to be free.
In quanto a te, padre... potreste godervi l'aridità del paradiso senza le seccature della mia presenza... e di quella di ogni donna il cui unico crimine è stato di desiderare la libertà.
When the shrimp appears in your aquarium, after some time you have a desire to breed them.
Quando i gamberetti compaiono nel tuo acquario, dopo qualche tempo hai il desiderio di allevarli.
There's something to be said for a cop with determination, integrity, and a desire to uncover the truth.
Non c'e' niente di male in un poliziotto con... determinazione, integrita' e... il desiderio di scoprire la verita'.
From a desire to see the yoke of shame lifted from your shoulders.
Per il desiderio di vedere il giogo della vergogna sollevarsi dalle vostre spalle.
And their thick African blood just... satisfied a desire that was deep inside me.
E quel loro sangue africano cosi' denso... riusciva a soddisfare un desiderio profondo dentro di me.
A desire which she apparently harbored for quite some time!
Un desiderio, che a quanto pare, ha nutrito per lungo tempo.
They also have expressed a desire to take part in our raid.
Hanno espresso anche loro il desidero di partecipare alla nostra spedizione.
A desire to visit revenge upon those men that put her through that ordeal.
Desideravo vendicarmi su quegli uomini che l'hanno sottoposta a quel calvario.
"He claims a desire to amend his ways.
"Egli mostra il desiderio di fare ammenda, a modo suo.
I'm here to teach the kids that want to learn, the kids that have a desire to better themselves.
Io sono qui per insegnare ai ragazzi che vogliono imparare e che hanno il desiderio di migliorarsi.
The doer functions simultaneously in both its aspects: thus every desire arises from a feeling, and every feeling gives rise to a desire.
L'agente funziona simultaneamente in entrambi i suoi aspetti: così ogni desiderio nasce da un sentimento, e ogni sentimento dà origine a un desiderio.
Has the subject expressed a desire to live?
Il soggetto ha manifestato il desiderio di andarsene?
A desire to gain military experience raised your objection.
Il desiderio di intraprendere la carriera militare si e' scontrato con la tua obiezione.
I have a desire towards fighting men.
I miei desideri sono orientati verso i combattenti.
And it's a terrible thing when you have such a desire and the equipment doesn't work.
Ed e' terribile quando hai cosi' tanta voglia e il tuo affare non funziona.
In your heart a desire for Heaven will be born.
Nel vostro cuore nascerà il desiderio del cielo.
Life is a desire, not a meaning.
La vita è un desiderio, non un significato.
They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more.
Comunicano la loro gioia ai figli, che reagiscono con sorrisi, e un desiderio di realizzare e imparare di più.
But by 11th or 12th grade, fewer than 10 percent of them have any interest in science whatsoever, let alone a desire to go into science as a career.
Ma arrivati in terza o quarta superiore, meno del 10% di loro ha un qualche interesse per la scienza, tantomeno un desiderio di intraprendere la carriera scientifica.
That in itself is a desire machine, because the incompleteness, the ambiguity, keeps you wanting that which you can't have.
È di per se stesso una macchina del desiderio, perché l'incompletezza, l'ambiguità, ti fanno volere quello che non puoi avere.
They talked to his teachers, they found that he had studied foreign languages in school, which clearly showed a desire to conspire with foreign governments later in life.
Parlarono con i suoi insegnanti, scoprirono che aveva studiato lingue straniere a scuola, il che mostrava chiaramente il desiderio di collaborare con i governi stranieri più avanti nella vita.
The first was immigration, and the second sovereignty, and these represent a desire for people to take back control of their own lives and the feeling that they are unrepresented by politicians.
Il primo era l'immigrazione, il secondo è la sovranità, e rappresentano il desiderio delle persone di riprendere il controllo delle loro vite e la sensazione di non essere rappresentati dai politici.
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Mi chiameresti e io risponderei, l'opera delle tue mani tu brameresti
2.9924850463867s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?